ระดับภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นสำหรับผู้บริบาล

ระดับภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นสำหรับผู้บริบาล

ผู้สูงอายุหรือผู้พิการที่จำเป็นต้องได้รับการดูแลบริบาลส่วนใหญ่พูดได้แค่ภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น และเอกสารที่ต้องใช้ในการทำงานก็เขียนด้วยภาษาญี่ปุ่นแทบทั้งหมด บางคนจึงอาจเป็นกังวลเมื่อต้องมาทำงานดูแลบริบาลเป็นครั้งแรกด้วยภาษาญี่ปุ่นซึ่งไม่ใช่ภาษาแม่ เพราะฉะนั้นเราจึงไปสอบถามชาวต่างชาติที่มีประสบการณ์ทำงานเป็นผู้บริบาลที่ญี่ปุ่นเรื่องระดับภาษาญี่ปุ่นที่จำเป็นสำหรับผู้บริบาลผ่านแบบสอบถามและการสัมภาษณ์

Contents:

ภาษาญี่ปุ่นสำคัญขนาดไหนในการทำงานดูแลบริบาล

พนักงานในสถานบริบาลส่วนใหญ่เป็นคนญี่ปุ่น การรายงานตอนช่วงเปลี่ยนกะส่วนใหญ่ก็มักเป็นภาษาญี่ปุ่นเฉพาะทาง ทักษะภาษาญี่ปุ่นจึงสำคัญมาก นอกจากนี้ผู้ที่จำเป็นต้องได้รับการดูแลบริบาลส่วนมากเป็นผู้สูงอายุซึ่งมีไม่กี่คนที่จะพูดภาษาอังกฤษได้ ดังนั้นหากไม่มีทักษะภาษาญี่ปุ่นก็อาจสื่อสารกันไม่ได้ คุณ HOANG THI NGOC AN จากเวียดนามบอกว่า “กับพนักงานคนญี่ปุ่นในสถานบริบาลก็จะคุยเป็นภาษาญี่ปุ่น ยิ่งเรียนภาษาญี่ปุ่นก็ยิ่งน่าสนใจ เวลาอ่านคำอธิบายที่เกี่ยวกับงานก็จะใช้พจนานุกรมหรือเครื่องมือช่วยแปล ที่ฉันมักใช้เป็นประจำคือแอปพลิเคชันพจนานุกรมในโทรศัพท์มือถือ เวลาคุยกับผู้สูงอายุแล้วไม่เข้าใจก็จะให้เขาพูดอีกครั้งด้วยภาษาญี่ปุ่นแบบง่ายๆ หรือขอให้พนักงานคนอื่นมาช่วย”

ทักษะภาษาญี่ปุ่นเป็นปัจจัยสำคัญเมื่อคุณมาทำงานดูแลบริบาลที่ญี่ปุ่น การเรียนภาษาญี่ปุ่นมาล่วงหน้าจึงเป็นสิ่งสำคัญ

 

ใช้เวลาเรียนภาษาญี่ปุ่นเท่าไรก่อนมาญี่ปุ่น

เราได้ทราบกันแล้วว่าการสื่อสารด้วยภาษาญี่ปุ่นเป็นสิ่งสำคัญในการมาทำงานเป็นผู้บริบาลที่ญี่ปุ่น แล้วคนที่มาทำงานบริบาลที่ญี่ปุ่นเป็นครั้งแรกใช้เวลาเรียนภาษาญี่ปุ่นล่วงหน้าเท่าไหร่กัน ดูเหมือนว่าเวลาในการเรียนของแต่ละคนจะแตกต่างกันไป แต่ส่วนใหญ่จะเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างจริงจังประมาณครึ่งปี-1 ปีก่อนมาที่ญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม ถ้าไม่ผ่านการสอบภาษาญี่ปุ่นคุณอาจทำงานที่ญี่ปุ่นไม่ได้ จึงเป็นการดีหากคุณเริ่มทำความคุ้นเคยกับภาษาญี่ปุ่นตั้งแต่วันที่มีความสนใจในงานดูแลบริบาลที่ญี่ปุ่น

 

เมื่อมาญี่ปุ่นแล้วใช้เวลานานแค่ไหนจึงจะคุ้นเคยกับภาษาญี่ปุ่น

“ตอนที่ฉันเริ่มทำงานบริบาลที่ญี่ปุ่น มีหลายคำที่ฉันไม่เข้าใจ ในช่วงแรกก็มีความเกรงใจจึงจะไม่พูดว่าไม่เข้าใจและบางครั้งก็หัวเราะกลบเกลื่อนไป แต่เวลาเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับงานซึ่งเกี่ยวพันกับชีวิตของผู้สูงอายุ ฉันก็จะไปถามให้พนักงานคนอื่นอธิบายให้” คือสิ่งที่คุณ Riswanti จากอินโดนีเซียเล่าให้ฟัง

นอกจากนี้ คุณ Albert Fernandez จากฟิลิปปินส์ก็บอกว่า “ในช่วง3เดือนแรกของการมาที่ญี่ปุ่น ผมพูดภาษาญี่ปุ่นไม่เก่งเลย ผมเขียนประโยคง่ายๆ ได้แต่ยังพูดไม่ค่อยได้ บางทีผมอาจจะพอพูดได้แต่ไม่มีความมั่นใจก็เลยไม่พูด นอกจากนี้ผมยังได้เรียนคำศัพท์สำคัญหลายๆ อย่างที่ไม่ได้เรียนตอนเรียนภาษาญี่ปุ่นผ่านทำงาน”

ช่วงเวลาในการทำความคุ้นเคยกับภาษาญี่ปุ่นของแต่ละคนอาจแตกต่างกันไป แต่เหมือนว่าช่วง 3-6 เดือนแรกจะเป็นช่วงที่ค่อนข้างลำบาก แต่หลังจากนั้นหลายๆ คนก็ค่อยๆ ชินกันไป ในตอนแรกอาจเป็นเรื่องยากลำบากทั้งในทางจิตใจเมื่อต้องมาที่ต่างแดน แต่คนญี่ปุ่นส่วนมากก็เป็นคนใจดีอยู่แล้วหากมีคำถามก็ขอให้ถามเพื่อทำความคุ้นเคยกับภาษากัน

 

ความยากของภาษาญี่ปุ่น

สิ่งใดที่ชาวต่างชาติรู้สึกว่ายากที่สุดในภาษาญี่ปุ่น (การอ่าน การเขียนหรือการฟัง) เราพบสิ่งที่น่าสนใจเมื่อทำการสัมภาษณ์คนที่มีประสบการณ์ทำงานดูแลบริบาลที่ญี่ปุ่น นั่นคือคำตอบที่บอกว่าหนึ่งในสิ่งที่ยากคือ “ภาษาถิ่น” ญี่ปุ่นเป็นประเทศเกาะที่มีลักษณะยาวเหนือจรดใต้และจริงๆ ยังมีภาษาถิ่นมากมายที่ยังใช้กันอยู่จนถึงปัจจุบัน ในเกียวโตหรือโอซาก้าที่คุ้นเคยกันก็มีภาษาถิ่นเช่นกัน ในแบบสอบถามของเรามีคำตอบเกี่ยวกับเรื่องนี้ดังนี้

・“ภาษาคันไซน่ะ ฉันทำงานในสถานบริบาลที่โกเบ ทั้งพนักงานและผู้ใช้บริการก็มักจะใช้ภาษาถิ่นกัน ช่วงแรกฉันไม่เข้าใจที่เขาพูดกันเลย”

・ “ทั้งพนักงานและผู้ใช้บริการพูดภาษาโอคายามะกัน ฉันเลยไม่เข้าใจสิ่งที่พวกเขาพูดกันเลย มันยากจริงๆ ฉันต้องให้ผู้บริบาลที่มาจากประเทศเดียวกันมาช่วย”

เหมือนว่าคนส่วนใหญ่จะใช้แอปพลิเคชันในมือถือค้นหาเมื่อเขาไม่เข้าใจการอ่านการเขียนภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน ด้วยความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีอาจทำให้กำแพงทางภาษาลดลงก็เป็นได้

 

การเรียนภาษาญี่ปุ่น

เรามีคำแนะนำจากชาวต่างชาติผู้มีประสบการณ์เป็นผู้บริบาลที่ญี่ปุ่นให้คุณใช้เป็นข้อมูลในการเรียนภาษาญี่ปุ่นได้ดังนี้ 

・ “ฉันจะเข้าไปพูดคุยกับคนอื่นด้วยตัวเอง ไม่ต้องสนใจไวยากรณ์หรือรู้สึกว่าถ้าพูดผิดไปจะเป็นยังไง ก็แค่พูดออกไป สำหรับคนที่ชอบการ์ตูนหรืออนิเมะ การดูอนิเมะเรื่องเดียวกันหลังอ่านการ์ตูนจบก็เป็นวิธีที่ดี ฉันว่าถ้าอ่านการ์ตูนจบแล้วไปดูอนิเมะน่าจะเข้าใจเนื้อเรื่องได้ง่ายขึ้น นอกจากนี้ก็แนะนำภาพยนตร์สำหรับผู้หญิง เพราะว่ามีการใช้คำศัพท์ที่ใช้ในบทสนทนาในชีวิตประจำวันเยอะ น่าจะช่วยให้คุณพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติได้ (ภาษาญี่ปุ่นมีการแบ่งวิธีพูดแบบผู้หญิงและแบบผู้ชาย) ในการฝึกอบรมก็จะได้เรียนไวยากรณ์และคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นแบบหนังสือเรียน กว่าจะพูดภาษาญี่ปุ่นแบบเป็นธรรมชาติได้ต้องใช้เวลาสักระยะ” (คุณ Riswanti จากอินโดนีเซีย)

・ “ฉันมีเทคนิคและเคล็ดลับในการทำให้ภาษาญี่ปุ่นของคุณเก่งขึ้นอย่างรวดเร็ว นั่นคือการฟังภาษาญี่ปุ่นทุกวัน ฟังข่าวNHK อนิเมะ เพลงญี่ปุ่นหรือละครด้วยหูและเลียนแบบด้วยปาก หากมีคำที่ไม่รู้ก็จดไว้และท่องจำ ภาษาญี่ปุ่นที่เรียนก่อนมาญี่ปุ่นกับภาษาญี่ปุ่นที่ได้ใช้จริงในการทำงานจะมีความต่างกัน หากคุณตั้งใจเรียนคำศัพท์ในชีวิตประจำวันและศัพท์เฉพาะสำหรับการดูแลบริบาล มันจะมีประโยชน์มากเมื่อคุณเริ่มทำงาน” คุณ HOANG THI NGOC ANH จากเวียดนาม